А какая прелесть этот перевод в описании !!!
Вау - специально не придумаешь!!!
'horny women' - переведенно 'рогатые женщины'!!!
Вообше-то это, привлекательные, интересные, яркие женщины!!
'stops caring about making you cum' - вообще не пойму, как вышло: 'прекращает заботиться о создании Вас включая'. А это: не беспокоится чтоб вы кончили.
... И осталное так же - ПЕРЛЫ !!
Ну, дам свой, не-олитературенный, но, хоть по содержанию близкий перевод:
"Вы знаете что случается когда ваш партнер перестает беспокоится кончили ли вы? Вы берете дело в свои руки! Нам так надоели дожидаться наших мужчин, что мы организовали маленький клуб женщин в возрате все еще любящих 'кончать'! Присоединяйтес к нам в поисках привлекательных женщин, готовый вместе с нами учавствовать в наших секс-развлечениях!
"