Sassy Girl Год выпуска: 2023 Жанр: ADV, Kinetic Novel, Аnimation, 3DCG, Anal, Incest, Blowjob, Big tits, Big Ass, Milf, Footjob, Male Protagonist, Exhibitionism, Straight, Interracial, Ren'Py Цензура: Отсутствует/Есть патч для удаления Разработчик/Издатель: Hematite Переводчик: Мама Стифлера Платформа: PC/Linux Тип издания: В разработке Лекарство: Не требуется Версия: 0.4.0 Язык игры (сюжет): Русский Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Неизвестен/ Другой Системные требования: OS: Win 7,10; HDD: 1,25 GB Описание: Главный герой этого визуального романа для взрослых - молодой человек, который очень умен, но много страдал в своей жизни.
Однажды он получает прекрасную возможность, которая, если ею воспользоваться, радикально изменит его жизнь к лучшему.
Он обнаруживает, что работает в журнале светской хроники "Нахальная девчонка (Sassy Girl)" в разгар кризиса.
Затем он вступит в контакт с несколькими женщинами, все из которых чрезвычайно сексуальны и обворожительны по-разному.
" Sassy Girl" - это история со многими тематическими чертами: комедией, драмой, тайной, романтикой и, конечно же, большим количеством эротики и секса.
Скриншоты/Примеры
Перевод можно поддержать материально. Реквизиты - в подписи.
Не сразу оценил эту игру. Она раскрылась постепенно, прямо как Starfield
Поначалу думалось, что это рядовой гаремник с банальными типажами девиц, которые стелятся под главного героя.
Но со второго захода увидел, что это не так. У каждой женщины здесь весьма интересная психологическая история, есть общий сюжет с неожиданными поворотами.
Если после первых 10 минут подумаете, что это проходняк, поиграйте чуть дальше. Оно себя оправдает
Для меня игруля на твердую четверку по пятибальной.
Почитал описание и пропало все желание даже пытаться в это поиграть. Что за отвратный перевод описания игры? Если тут 4 строчки так переведены, то что тогда в самой игре?
Ради интереса закинул оригинал в Deepl и он выдал гораздо более адекватный текст:
Цитата
Главный герой этой визуальной новеллы для взрослых - молодой человек, очень умный, но много переживший в своей жизни.
Однажды он получает прекрасную возможность, которая, если ею воспользоваться, кардинально изменит его жизнь к лучшему.
Он попадает на работу в Sassy Girl, журнал сплетен, переживающий кризис.
В дальнейшем ему предстоит вступить в контакт с несколькими женщинами, каждая из которых чрезвычайно сексуальна и по-своему очаровательна.
Sassy Girl - это история с множеством тематических черт: комедия, драма, тайна, романтика и, конечно, много эротики и секса.
А если подправить пару строк, то будет вообще идеально.
Раз уж пользуетесь автопереводами, то хотя бы используйте качественные, а не устаревший гугломусор. Все будут только в выигрыше.
Почитал описание и пропало все желание даже пытаться в это поиграть. Что за отвратный перевод описания игры? Если тут 4 строчки так переведены, то что тогда в самой игре?
Ради интереса закинул оригинал в Deepl и он выдал гораздо более адекватный текст:
Главный герой этой визуальной новеллы для взрослых - молодой человек, очень умный, но много переживший в своей жизни.
Однажды он получает прекрасную возможность, которая, если ею воспользоваться, кардинально изменит его жизнь к лучшему.
Он попадает на работу в Sassy Girl, журнал сплетен, переживающий кризис.
В дальнейшем ему предстоит вступить в контакт с несколькими женщинами, каждая из которых чрезвычайно сексуальна и по-своему очаровательна.
Sassy Girl - это история с множеством тематических черт: комедия, драма, тайна, романтика и, конечно, много эротики и секса.
А если подправить пару строк, то будет вообще идеально.
Раз уж пользуетесь автопереводами, то хотя бы используйте качественные, а не устаревший гугломусор. Все будут только в выигрыше.
Я описание не переводил и не читал, тупо взял готовое у прошлого переводчика. Сейчас прочитал и думаю, что оно нормальное.
Я описание не переводил и не читал, тупо взял готовое у прошлого переводчика. Сейчас прочитал и думаю, что оно нормальное.
Нормальное? У вас с русским языком все в порядке? Или вот это нормально:
Он обнаруживает, что работает в журнале светской хроники "Нахальная девчонка (Sassy Girl)" в разгар кризиса.
Это вообще как? Типа чел такой: "Опа, я что, работаю в журнале светской хроники?" Вот прям взял и обнаружил. Там можно было перевести как "он устраивается на работу" или "он попадает на работу". Но точно не такой вот бред.
И да, описание к игре - это как обложка книги. Если оно у тебя вызывает отторжение, то качать и смотреть, что там в самой игре, нету никакого желания. Но раз вы пишете, что в описании все нормально, то меня теперь мучает вопрос, сколько таких вот "нормально" у вас в переводе...
Я описание не переводил и не читал, тупо взял готовое у прошлого переводчика. Сейчас прочитал и думаю, что оно нормальное.
Нормальное? У вас с русским языком все в порядке? Или вот это нормально:
Он обнаруживает, что работает в журнале светской хроники "Нахальная девчонка (Sassy Girl)" в разгар кризиса.
Это вообще как? Типа чел такой: "Опа, я что, работаю в журнале светской хроники?" Вот прям взял и обнаружил. Там можно было перевести как "он устраивается на работу" или "он попадает на работу". Но точно не такой вот бред.
И да, описание к игре - это как обложка книги. Если оно у тебя вызывает отторжение, то качать и смотреть, что там в самой игре, нету никакого желания. Но раз вы пишете, что в описании все нормально, то меня теперь мучает вопрос, сколько таких вот "нормально" у вас в переводе...
Ну, т.к. до версии 0.3.3, перевод от старого переводчика, то наверное прилично. Я не читал что там. А вам остается только гадать, т.к. игру не можете видимо скачать по каким-то причинам.
Очень необычная и интересная новела, уйма всяких фетишей и ситуаций. Определенно заслуживает внимания.
Правда русский перевод шакальный, жаль что в оригинале нету версии.