Venus Blood: Lagoon Год выпуска: 2018 Дата релиза: 2018/12/28 Жанр: ADV,jRPG,Fantasy,Demons,Succubus,Tentacles,Mind Break,Toys,Big tits,DFC,Anal,Blowjob,Titsjob,Footjob,Rape,Group sex,Harem Цензура: Есть Разработчик/Издатель: Dual Tail Платформа: PC/Windows Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Версия: 1.12 Язык игры (сюжет): Японский Язык интерфейса: Японский Язык озвучки: Японский Системные требования (минимальные):
OS: Windows Vista/7/8/8.1/10, CPU: 2GHz, RAM: 256MB, 1280*720, HDD:4.5 GB DirectX: 9.0 Описание:
Продолжение серии Venus Blood. Доп. информация:
В раздаче присутствует патч до версии 1.12. Эта игра на getchu
Скриншоты/Примеры (в виде превью)
Оставайтесь на раздаче хотя бы час, а не сбегайте как только скачали!
Запиливаемо, чо.
Берём 32-битную (x86) версию BepInEx,
добавляем к нему XUnity.AutoTranslator,
кладём их в папку игры соответственно инструкции,
запускаем игру один раз (чтобы все нужные конфиги создались),
а там дальше машинный и/или ручной перевод текстовых файлов, как получится. Если выставить CopyToClipboard=True в свежесоздавшемся AutoTranslatorConfig.ini, можно обойтись и без хук-кода. Тем не менее, желающие могут найти себе одноразовый (работает до выхода из игры) хук-код с помощью Cheat Engine. Дальше будет многа букаф, но на самом деле делается это всё быстрее, чем прочитывается.
/HW-4@адрес_функции_System:Char:IsHighSurrogate Адрес System:Char:IsHighSurrogate меняется при каждом запуске игры, поэтому берем его из CE и дописываем к /HW-4@ вручную каждый раз, таким образом.
Запустить игру, открыть её процесс в CE, в появившемся меню Mono выбрать пункт Activate mono features
Нажать Memory View, в верхней части открывшегося окна нажать правую кнопку мыши и выбрать Go to address (либо Ctrl+G на клавиатуре), вставить туда (Ctrl+V) "System:Char:IsHighSurrogate" без кавычек, нажать Enter
Полученный адрес - искомый. Нажимаем Ctrl+G, он появляется в окошечке уже выделенным (например, 15007748), так что нажимаем Ctrl+C, и CE нам больше не нужен - закрываем все его окна нажатиями Alt+F4
В нашем хукере вбиваем /HW-4@ и нажимаем Ctrl+V для добавления найденного адреса, всё. НО!
Полученный код работает в Textractor, в ITH 3.0/Andy's и более старых версиях (к примеру, ITH 1.6) и НЕ РАБОТАЕТ в AGTH, новых версиях ITH, ITHVNR и VNR. По крайней мере, в Windows 7 x64.
James Silver
Мог бы, но у меня больше нет ни этой игры, ни желания её снова скачивать. На тентакли с яйцами у меня основной инстинкт не пофапать, а пожарить и съесть. А эти, блин, вообще несъедобные. Там ничего сложного нет, два архива скачать-распаковать в корень игры, запустить её один раз, потом одну строчку в блокноте найти и поменять там False на True, а дальше гугл постарается (пока ему не надоест и он ваш IP не забанит до завтра).
iPetri
Мне интересна jrpg составляющая. Игра новая и с графикой здесь должно быть все ок - хочется понимать, что делаешь. Я пробовал описанный выше рецепт, ничего не получилось. upd
все получилось! спасибо )
у меня BepInExTranslatorsGoogleTranslateLegitimate.dll - так назывались файлы и они в одной дире почему-то лежали.
пришлось вручную раскидывать.
Я пробовал описанный выше рецепт, ничего не получилось.
Файлик AutoTranslatorConfig.ini не создался. Ничего не произошло. Только что повторил процесс.
1. Скачал BepInEx
2. Добавил XUnity.AutoTranslator
3. Закинул в дир с игрой содержимое так, что все файлы в корне с игрой.
4. Запустил игру, начал играть. Текст не изменился.
Нужно объединить содержимое BepInEx_x86_v4.1.1.zip и XUnity.AutoTranslator-BepIn-3.0.0.zip, затем поместить папку BepInEx, файлы winhttp.dll и doorstop_config.ini в папку игры. Инструкция раз, инструкция два - гугл транслейт прекрасно переводит обе на русский, если что.
вопросы:
1. долго ли создаются конфиги ?
(закинул содержимое XUnity.AutoTranslator в /BepInEx/ ... запустил игру, дальше заставки dual tale дело не пошло)
2. где должен создаться файлик AutoTranslatorConfig.ini ?
1. Нет. Самый максимум - придется дождаться, пока игра покажет потенциально переводимый текст (т.е.не картинку; скажем, зайти в меню настроек) и выйти из неё обычным образом (т.е.не убивая процесс через диспетчер задач и т.п.).
2. Насколько я помню, в папке BepInEx. Если не там, так в её подпапках. Структура каталогов для справки. Возможно, будет проще пропатчить игру, используя XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-3.0.0.zip - как это делается в Guild Master, а не использовать связку BepInEx + AutoTranslator, как это делается в Koikatsu. Эта связка точно работала 2 месяца назад с последними на тот момент версиями BepInEx и плагина; думаю, работает и сейчас. Также стоит обратить внимание, что для перевода требуется доступ к гугл транслейту (при настройках плагина перевода по умолчанию), а фаервол/антивирус могут не пускать игру в интернет - отсюда и затык. Насчет jRPG составляющей - если она должна вытягивать порно-игру до играбельного уровня, то такая порно-игра с моей точки зрения ущербна и не стоит потраченного на неё моего времени. Вот как эта, например.
Спасибо! Все получилось для Venus Blood - Lagoon. ReiPatcher - надежней так-то.
Например, для Gears of Dragoon 2 не сработал BepInEx ... а ReiPatcher отлично справился с задачей.
Наверно, лучшая Tactical RPG за последний год.
Сложная до невозможности, если ставить цель - пройти все бои с результатом S++, то на нормальной сложности к концу 2й главы начинаются проблемы. Как бы ни хотел круто все делать. Элементарно не хватает всего : денег!!!, ресурсов для создания юнитов, лагун (это руны для создания улучшенных юнитов, которые позволяют раскрыть их потенциал). Ну и есть элементы японского рандома на каждом ходу боев. кто начнет-таки вникать - обязательно читать wiki по созданию правильных персонажей и бригад для каждой из глав.
Слушайте, раз такое дело, подскажите "простые" по установке переводчики, для того, чтобы перепройти всю линейку Venus blood. Я так полагаю, этот не справится ибо там ведь не юнити или я ошибаюсь?
А ещё пробовал с помощью этого автотранслейта другие игры запустить и что-то не вышло. Reipatcher выдаёт чёрное окно с надписью что мол всё окей установилось, но ярлык не появляется.
А BepInEx так же как у гражданина выше, всё установил, два файла в корень остальные в папке. Запуск игры и ...также никаких новых файлов.
пытался на - Gears of Dragon 1, Venus Blood Hypno и Megami Ryoujoku ~Koukou Souryo Sculd~
Поэтому я не понял где именно можно применить этот транслейт и какие переводчики подойдут для других движков =(
Palach2010
я также хочу весь список VN на Unity3d, для которых подходят авто-переводчик "на лету". я проверял и точно работают эти :
VenusBlood-Lagoon
VenusBlood-BRAVE Gears of Dragoon 2 (только Reipatcher)
Guildmaster
Народ, как вы запускаете эти патчеры? Нефигаж не работает, делаю по инструкции- ошибка при запуске и создание пустого файла "{GameExeName} (Patch and Run)"
Народ, как вы запускаете эти патчеры? Нефигаж не работает, делаю по инструкции- ошибка при запуске и создание пустого файла "{GameExeName} (Patch and Run)"
BepInEx не требует никаких патчей, надо только положить нужные файлы в правильные места. Инструкция в теме выше, и даже не одна. Если хочется игру обязательно пропатчить, а ReiPatcher падает на полдороге, надо её допропатчить вручную: в папке с игрой должна появиться успевшая распаковаться до падения подпапка ReiPatcher - открываем в ней (а не в главной папке игры!) cmd консоль (Shift+правый клик) и вводим команду
Код:
ReiPatcher.exe -c название_экзешника_игры.ini
, вместо "название_экзешника_игры" написав понятно что. Можно даже не писать, а перетащить инишник из Проводника в консоль.
Народ, как вы запускаете эти патчеры? Нефигаж не работает, делаю по инструкции- ошибка при запуске и создание пустого файла "{GameExeName} (Patch and Run)"
BepInEx не требует никаких патчей, надо только положить нужные файлы в правильные места. Инструкция в теме выше, и даже не одна. Если хочется игру обязательно пропатчить, а ReiPatcher падает на полдороге, надо её допропатчить вручную: в папке с игрой должна появиться успевшая распаковаться до падения подпапка ReiPatcher - открываем в ней (а не в главной папке игры!) cmd консоль (Shift+правый клик) и вводим команду
Код:
ReiPatcher.exe -c название_экзешника_игры.ini
, вместо "название_экзешника_игры" написав понятно что. Можно даже не писать, а перетащить инишник из Проводника в консоль.
Беп ине скачал, закинул в папку с игрой, в правильные места, запустил игру... и? Что должно произойти? Если распаковать 64 версию- игра просто запускается. Как "плагины и патчи установить из папки" ? Там ничего не появляется, ничего вообще не происходит. Если 32- игра НЕ запускается вообще. В папках ничего не изменяется так же. Смотрел даже в процессах- тупо ничего не происходит при попытке запуска экзешника игры, даж новый процесс не появляется. При попытке же запуска консольки РейПатчера- она (консолька) тут же закрывается. Вообще мгновенно. Перетаскиванием экзешника игры на файл консольки ничего не добиться.
Свежевыпущенный XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-4.4.0.zip ручного допропатчивания не требует, ибо больше не падает под семёркой. Если даже Вер1пЕх рассовать по папкам сложно, теперь двух кликов достаточно:
одним запускаем SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe в папке игры,
вторым запускаем появившийся там же ярлык ...(Patch and Run) - после этого переводчик вшивается в игру.
Всё - игра пропатчена, по умолчанию будет переводиться Гуглом.