Продажные Японки!!!

Bitch Exorcist Rio 3 [1.06] (housegame) [ptcen] [2015, jRPG, Fantasy, Bitch, Rape, Gangbang/Group, Tentacles, DP, Oral] [rus]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  71.2 MB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 15:16   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

-Bitch Exorcist Rio 3 / ビッチ退魔師リオ3 / Сучка-экзорцист Рио 3
Год выпуска: 2015
Дата релиза: 2015/02/08
Жанр: jRPG, Fantasy, Bitch, Rape, Gangbang/Group, Tentacles, DP, Oral
Цензура: Частично присутствует
Разработчик/Издатель: housegame
Платформа: PC/Windows
Тип издания: Оригинальная (лицензионная)
Таблэтка: Не требуется
Версия: 1.06
Язык игры: Русский
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Неизвестен/ Другой
Системные требования (минимальные):
:: CPU 1.0GHz :: RAM 512MB :: HDD 100MB :: ::
Описание: Приключения Рио продолжаются! В этот раз по пути в городу Анта,Рио выбросило за борт,во время шторма,и она оказалась на загадочном острове.
Выберется ли она с этого острова и какие приключения ее ожидают,узнаете поиграв в эту игру!
Доп. информация: JAP DLsite
Перевод: Zet2304
Работа с картинками: и
Редактор: Styx aka КаligulaHamster
в раздаче есть 100% сейв

Скриншоты/Примеры (в виде превью)


Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 15:16 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 71.2 MB
[Профиль]  [ЛС] 

MOS00N

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 478

Рейтинг: 10.36 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Пара слов:
1)переводил с японского,поэтому возможны различные неточности,в целом это сказалось на качестве перевода
2)в игре возможен пропущенный текст,если увидите текст на японском - киньте скрин с изображением в коммент или мне в ЛС,
3)если в определенный момент игра будет вылетать, также сделайте скрин и в коммент или мне в ЛС
4)блин забыл написать! туземцы не разговаривают на нормальном языке!из-за того,что я пытался понять,что они пытаются сказать и как их нормально перевести,ушла неделя!
что-то еще хотел сказать,но башка трещит, так что потом напишу
всем приятной игры :)
охх,чую закидают меня калом ...
[Профиль]  [ЛС] 

kupa_bupa

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 879

Рейтинг: 2.44 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

За перевод напрямую с японского памятники нужно ставить!
[Профиль]  [ЛС] 

olego_2016

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 168

Рейтинг: 3.73 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Никто не будет тебя калом засыпать. Даже если в переводе есть недочеты то это фигня. Во всяком случае это в 1000 раз лучше чем на японском методом тыка играть =)
Огромное спасибо за перевод! Респект! С нетерпением ждём твои будущие переводы =)
[Профиль]  [ЛС] 

Romich52

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 648

Рейтинг: 2.74 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Хм, такое ощущение что что-то в игре сломалось... После того, как Рио спасла Меймей из леса она должна была сказать о чуваке который фанатеет от грибов, после чего Рио получает ключ от домика в лесу, соответственно респиратор, цветочек аленький, сходить к старику и пойти на бой с боссом. Но Меймей просто ничего не говорит, соответственно получить гуд энд я не смог.
Ну и по традиции - косяки.
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/f9/63d63945284...e7ed89ba61f9.png
Интересно, отчего он плюётся? (на самом деле английское fufufu переводится на русский хихихи или хехехе в зависимости от того, кто смеётся)
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/fd/f3731b80a2b...02d5fd00ebfd.png
Эти точки повсюду! (не косяк, но пройти мимо я не смог)
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/9e/99aacc3d732...e20e042e279e.png
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/19/fc231887986...d83b81569419.png
Ах, грамматика, бессердечная ты ...
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/5e/c54104b4a24...28b6acc79f5e.png
Японский.
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/f3/3994a1110ba...e95284b515f3.png
Рио посадили на копья. (такой косяк был в оригинале?)
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/42/5c5e5b7d84c...50731152d142.png
Здесь вся сцена на япе.
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/ea/f6e51b9b7a9...d6ac75d240ea.png
Это вполне себе переводится. Yoshi Yoshi применяется для ободрения (или успокаивания), например, младенца, дальнейшая аналогия - на поверхности.
К сожалению не успел заскринить, но орнул дико, когда во время проникновения на плантацию от одного из туземцев услышал "доширакомба". :)
Ещё по звукоподражаниям: Nchu и Chup это чаще всего простое "хлюп".
Что могу сказать в целом. Пунктуация подтянулась, это радует, да и то, что перевод был выполнен с японского тоже достойно похвалы. Браво!
P.S. 100% сейв с пятью не открытыми сценами - это вин сезона.
[Профиль]  [ЛС] 

Yukkin

Стаж: 7 лет 12 месяцев

Сообщений: 885

Рейтинг: 7.91 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Хм, такое ощущение что что-то в игре сломалось... После того, как Рио спасла Меймей из леса она должна была сказать о чуваке который фанатеет от грибов, после чего Рио получает ключ от домика в лесу, соответственно респиратор, цветочек аленький, сходить к старику и пойти на бой с боссом. Но Меймей просто ничего не говорит, соответственно получить гуд энд я не смог.
тут все ок,поговорить с любителем грибов можно
после того,как посетишь в первый раз поля,я это узнал только,когда полез смотреть в скрипты
инфа 100%,я после того как перевел,пробежал до гуд энда
если же, диалог не будет работать,то я полезу в авторские скрипты
P.S. 100% сейв с пятью не открытыми сценами - это вин сезона.
у меня при загрузке нормально выдает
да,я не трогал структуру игры
Интересно, отчего он плюётся? (на самом деле английское fufufu переводится на русский хихихи или хехехе в зависимости от того, кто смеётся)
http://i76.fastpic.org/big/2016/0319/fd/f3731b80a2b...02d5fd00ebfd.png
в курсе,забыл автозаменой прогнать
[Профиль]  [ЛС] 

мститель1

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 502

Рейтинг: 10.70 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Молодец, что сделал перевод. Благодарочка тебе
[Профиль]  [ЛС] 

darth nihilus

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 188

Рейтинг: 8.31 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

pooper
studfarm
mks38
dontsaylazy
пожалуйста
dontsaylazy
если я сказал,что сделаю,значит,я сделаю до конца :)
Tormen
косяки я позже исправлю
рад ,что в этот раз лучше :)
[Профиль]  [ЛС] 

Greenslader

Стаж: 16 лет 12 месяцев

Сообщений: 133

Рейтинг: 7.26 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

https://yadi.sk/d/HcHy1pVuqKMTD - скачай сейв отсюда,будет ли норм теперь?(я на 2 устройствах перепроверил у меня сейв грузился нормально)
если не поможет,то https://yadi.sk/d/_-gLKztVqKMg4 еще это попробуй скачать,если не поможет,то просто удалю архивчик из раздачи
Последний файл помог.
http://i74.fastpic.org/big/2016/0319/15/0406bf80060...1de269b09715.png
http://i74.fastpic.org/big/2016/0319/db/ecfd6727158...17b5a48bd7db.png
http://i74.fastpic.org/big/2016/0319/8a/ba32dc0d1c3...9fcf3545088a.png
К последнему скрину: в той же сцене есть японский, не успел заскринить.
[Профиль]  [ЛС] 

TiGet

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 293

Рейтинг: 8.30 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Я ни одной игры, кроме самой первой так и не прошёл... Пичаль бида. Попробовать третью что ли...
[Профиль]  [ЛС] 

Remarkand

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 823

Рейтинг: 9.43 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

kontroyler
я прошел все,чисто по рисовке,на мой взгляд,3-лучшая
по геймплею...хмм,наверно все же 2 часть
лучше всего играть по порядку :)
[Профиль]  [ЛС] 

GRRS2002

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 449

Рейтинг: 6.28 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Спасибо и за перевод и за подход к работе.
[Профиль]  [ЛС] 

pascall

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 672

Рейтинг: 2.17 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Может, всё-таки подумаешь над редакторством? =)
Zet2304
Красавчик, поздравляю с ещё одним кладом в копилку =))
Я лучше подожду... следующую версию =))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Kharkov_con

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 782

Рейтинг: 1.94 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Может, всё-таки подумаешь над редакторством? =)
Ты мой ответ знаешь.
Зет, за какую игру следующей примешься? (чтобы ненароком её не пройти как это было с Гипнозом Аристократа)
[Профиль]  [ЛС] 

lucifer_84

Стаж: 5 лет 12 месяцев

Сообщений: 828

Рейтинг: 7.82 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Думаю пока что
Магика,оверхоред и еще парочка игр на енг,сегодня вечером решу
На данный момент,участвую в переводе дарка
[Профиль]  [ЛС] 

dokar1

Стаж: 5 лет 9 месяцев

Сообщений: 667

Рейтинг: 10.29 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

kontroyler
я прошел все,чисто по рисовке,на мой взгляд,3-лучшая
по геймплею...хмм,наверно все же 2 часть
лучше всего играть по порядку :)
Вынужден не согласиться! Геймплей в 4-й части на много лучше, а во второй сюжет как по мне лучший из всех частей.
[Профиль]  [ЛС] 

obsid_41

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 544

Рейтинг: 1.69 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Думаю пока что
Магика,оверхоред и еще парочка игр на енг,сегодня вечером решу
На данный момент,участвую в переводе дарка
*сносит магику с компа* Так, ясненько.
>в переводе дарка
Что за игра?
Ах ты, чёрт, я её оказывается уже прошёл. Гадство.
[Профиль]  [ЛС] 

DX vadim

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 339

Рейтинг: 10.60 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
[Профиль]  [ЛС] 

Rifler123

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 565

Рейтинг: 3.85 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Zet2304
Спасибо за очередной перед игры.
[Профиль]  [ЛС] 

fozy

Стаж: 14 лет 12 месяцев

Сообщений: 747

Рейтинг: 6.38 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Вот в это я, по-моему не играл.
Кстати говоря. ещё с самого первого перевода Рио я не согласен с адаптацией названия. Bitch в данному случае было бы лучше перевести не как сучка (обычно применяющееся в контексте "склочная женщина"), а как шлюшка, что применительно к Рио самое что ни на есть прямое попадание.
[Профиль]  [ЛС] 

g-a-v

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 282

Рейтинг: 3.87 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
ну,если быть точным в определениях,то еще правильней было бы перевести как "бл*дь"(но звучит очень грубо)
но,лично я не стал менять название,т.к. многие уже привыкли к такому,и внезапное изменение названия,многим бы не понравилось
+все-таки,я старался подогнать ближе к переводу lustberry (ес-но не получилось)
кстати говоря,сучка тоже подходит,если вспомнить концовки 1 и 2 игр (там где она обчистила особняк и деревню )
[Профиль]  [ЛС] 

GlareAsh

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 795

Рейтинг: 1.35 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Zet2304
Просто забрала положенную плату)
[Профиль]  [ЛС] 

lkraml

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 232

Рейтинг: 2.94 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

а как шлюшка,
Считаю это оскорбительным =)
Вот как раз "бл*дь" является оскорбительным, а "шлюшка" для неё - норма жизни.
[Профиль]  [ЛС] 

cocok3000

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 399

Рейтинг: 7.43 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

proha1
хех, я просто вспомнил как владелец(из 1 части) и жители деревни(из 2) гневно вокруг нее прыгали
Tormen
я все-таки применил шлюшка в этой части,в некоторых диалогах и параметр(Ур-ень сучки,заменил на Шлюхо Лвл (написал бы полностью,но места не хватило))
[Профиль]  [ЛС] 

Эдучик

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 778

Рейтинг: 7.32 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Да!? Норма жизни - работа... ладно я всё понял =)))
[Профиль]  [ЛС] 

colin84

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 618

Рейтинг: 4.89 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Tormen
Не факт,дружище,вовсе не факт.
Сучка,как одобрение, как синоним бескорыстной и жизнерадостной похоти ( я бы так сказал :D ) употребляется ничуть не реже,
а иногда и чаще, чем "сучка" в смысле отрицательной оценки или ругательства.
50 на 50 примерно. :)
[Профиль]  [ЛС] 

darksh

Стаж: 9 лет 12 месяцев

Сообщений: 183

Рейтинг: 3.81 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Кстати один момент по переводу разговора дикарей:
там есть много слов которые спокойно переводятся с японского, а ты их просто написал на японском просто русскими буквами.
Например:
-Нанда? = Что такое?
-Вакатана = Понял/а
И там еще много таких.
[Профиль]  [ЛС] 

tuptupfly

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 554

Рейтинг: 5.62 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

mks38
я же говорил,я не знаю японский,а все авто переводчики,что я использовал,отказывались переводить,в итоге я пытался выкрутиться
[Профиль]  [ЛС] 

vacha_liv

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 105

Рейтинг: 9.98 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Zet2304
если хочеш я могу выписать слова и фразы которые знаю и перевести их,потом тебе кину и сделаю скрины где они должны быть. Если нужно.
[Профиль]  [ЛС] 

Rekon_Monk

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 493

Рейтинг: 5.72 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

mks38
давай,когда буду править - автозаменой прогоню
затем гляну, чтобы звучало более менее
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error