淫魔領リリム・ユニオン / Imma Ririmu Union Territory / Lilim Union: Dream Demon Zone
-
Дата релиза: 2013/03/01 Жанр: jRPG, Fantasy, Futanari, Tentacles, Girlfriend, Lesbian/Yuri, DFC Цензура: Есть Разработчик/Издательство: tsuki no mizu, tsukinomizu (月の水企画) Платформа: PC/ WindowsVista / Windows7 / Windows8 / Windows10 Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Версия: Ver.1.10 Язык игры: Английский Язык интерфейса: Английский-Минимальные Системные требования:
:: CPU 2.0GHz :: RAM 512MB :: HDD 400MB :: ::
-Описание:
*STORY*
A fledgling adventurer and companion Iris visit the Lilim Union
to learn the whereabouts of their senpai (female) last seen headed into succubus country. However, a series of events land a dream demon curse on Iris.
To lift the curse, and to find senpai, the search comes down to you. Venture, if you dare, into... Lilim Union: Dream Demon Zone
Инфо о переводе
Перевод от Lilium Union Translation Project с сайта hongfire.com What's translated: Quite a lot. The majority of the content from the demo remains translated, so the first chapter of the game (although I know, for example, some of Katarina's lines are no longer translated). I've also translated a handful of other things, mostly at random. Finally, the main draw would be that *every* item, skill, enemy, menu should be translated, so I believe this counts as a "partial" translation. Note however this targets the latest version of the game. If you use an earlier version, your mileage may vary. What's the plan going forward: I will be translating everything in this game. The plan is to first do all maps/story events, and then start on H-events. Credits:
NewMoonLabel - The original game!
Habisain - Translating, Translated Graphics, RPGMaker Trans
Dargoth - Typing up text from Monsters1-3 and Monster** to help translation
Есть проблемы с запуском или шрифтом? -
Пожалуйста, поддерживайте раздачу и зарабатывайте себе рейтинг.
Есть ссылка или новая версия игры? Пишите в ЛС!
Changes from the original There's a couple of minor enhancements: Days of the Week The days, when literally translated are as follows: Day of the Moon
Day of the Fire Dragon
Day of the Water Source
Day of the Tree Spirit
Day of the Golden Thread
Day of the Earthen Clod
Day of the Sun None of these really work in English, I think. Having to specify
"Day of the" is problematic. So instead, I've turned to mythology,
specifically Godesses - they seemed appropriate given that Lilium
Union seems to have an exclusively female cast. Lunas Day -> Luna is the roman Moon Goddess
Brighids Day -> Brighid is a Celtic goddess of many things, but whose
tribute is fire. Finding a Goddess of Fire was quite challenging.
Tethys Day -> Tethys is the Greek goddess who is the mother of all
rivers.
Druantias Day -> Druantia is a celtic goddess associated with trees
Copias Day -> Copia is the Roman Goddess of wealth and plenty
Gaias Day -> Gaia is the Greek goddess of the earth.
Sols Day -> Sol is the Norse goddess of the Sun (also Roman Sun god) Note that for any full version translation, these names might have to
be changed (if one of the new names introduces consistency issues in
the full game).
Да там перевода от силы процентов 15.Так что и нет толку заливать скрины с переводом.Я уж подумал действительно полностью переведена игра,а тут БАЦ! И ничерта не понятно
Да там перевода от силы процентов 15.Так что и нет толку заливать скрины с переводом.Я уж подумал действительно полностью переведена игра,а тут БАЦ! И ничерта не понятно
Уважаемый, для таких людей как ты я трачу свое драгоценное время и заполняю спойлер инфо о переводе, перед тем как качать раздачи, внимательно ознакомтесь, там полная информация, о переводе, то что Вы настолько ленивы и невнимательны это уже Ваши личные проблемы
Хотя бы один скрин с переводом выложил что-ли
Не вижу смысла выкладывать скриншоты, так как у меня времени играть нету, я захожу в игру играю минут 5 и выхожу, начало в 90% случаях переводят всегда, так что, открываем спойлер "инфо о переводе" и внимательно читаем, там есть вся информация P.s Evil12345 Ну, просто времени не хватает играть в игру, сейчас выкладываю переводы из раздела полностью переведены, но почему-то в многих играх это не так, плюс, как только будет выходить игры, я сразу же буду их обновлять, и еще одно, просто возьмите себе в привычку читай мой спойлер "инфо о переводе" сохранит ваше и мое время с уважением
Просто надо читать ту инфу о переводе, которую сам же и выкладываешь
The majority of the content from the demo remains translated, so the first chapter of the game
I've also translated a handful of other things, mostly at random.
Finally, the main draw would be that *every* item, skill, enemy, menu should be translated, so I believe this counts as a "partial" translation.
сейчас выкладываю переводы из раздела полностью переведены
К слову этого не понял. На УЛМФ треда этой игры в разделе переводов нет(или я не нашел?), есть тред на хоге, где хабсидиан английским по белому говорит что перевел хрен да маленько.
Это я к чему. Меня очень раздражает когда на частичный перевод вешают планку eng, что значит что он полностью переведен.И, судя по тому что тебе почти в каждом треде приходиться тыкать людей в "инфа о переводе", я не один такой. Но это не твоя вина, просто раз уж ты взялся тащить сюда с ulmfа все выкидыши местных переводчиков, то неплохо было бы ввести какой-нить тег вроде partial eng. Но это уже через аллмора нужно решать.
Просто надо читать ту инфу о переводе, которую сам же и выкладываешь
The majority of the content from the demo remains translated, so the first chapter of the game
I've also translated a handful of other things, mostly at random.
Finally, the main draw would be that *every* item, skill, enemy, menu should be translated, so I believe this counts as a "partial" translation.
сейчас выкладываю переводы из раздела полностью переведены
К слову этого не понял. На УЛМФ треда этой игры в разделе переводов нет(или я не нашел?), есть тред на хоге, где хабсидиан английским по белому говорит что перевел хрен да маленько.
Это я к чему. Меня очень раздражает когда на частичный перевод вешают планку eng, что значит что он полностью переведен.И, судя по тому что тебе почти в каждом треде приходиться тыкать людей в "инфа о переводе", я не один такой. Но это не твоя вина, просто раз уж ты взялся тащить сюда с ulmfа все выкидыши местных переводчиков, то неплохо было бы ввести какой-нить тег вроде partial eng. Но это уже через аллмора нужно решать.
На улмфе есть такой тред как переведенные игры, и потом разделены на частичный, и полный, и в разработке, так вот именно эта игра была в полном переводе, но писал это тоже человек, может заработался, и запихнул туда куда не надо, но в след раз Я буду внимательней, как будут выходить обновления переводов, я буду сразу же их выкладывать, так что всё будет хорошо
Люди добрые кто прошёл помогите пожалуйста,что нужно делать с тремя камнями в гробнице,что вводить в той же гробнице на четырех надгробиях,какой пароль от сундука под лунным холмом и последнее что нужно чтобы завалить ночного демона на том же холме.
Буду очень благодарен за помощь.
Zilot93
На случай чтоб не доставали комментами типа "Да тут же ничего не переведено", вместо eng ставь jap+eng, ну и соответственно можно предоставить инфу о переводе.
В общем уже достаточно давно хотелось перевести эту игру для полной коллекции TsukinoMizu игр на читаемом языке.
Для меня это было важно, так что я старался изо всех сил.
Но, к сожалению, ситуация не позволяет сидеть на раздаче.
Так что выложу таким образом, если кто-нибудь создаст раздачу буду благодарен.
Также в архиве присутствуют другие "мини-игр" TsukinoMizu. https://drive.google.com/file/d/15C37qsjOX8HKyjo4E3...view?usp=sharing
В общем уже достаточно давно хотелось перевести эту игру для полной коллекции TsukinoMizu игр на читаемом языке.
Для меня это было важно, так что я старался изо всех сил.
Но, к сожалению, ситуация не позволяет сидеть на раздаче.
Так что выложу таким образом, если кто-нибудь создаст раздачу буду благодарен.
Также в архиве присутствуют другие "мини-игр" TsukinoMizu. https://drive.google.com/file/d/15C37qsjOX8HKyjo4E3...view?usp=sharing