да по постеру было заранее ясно, даже если не смотреть на студии. Если на хреновые вещи еще могут потрудиться и повесить хороший постер, то чего уж говорить если они и его поленились отрисовать.
Вообще как-то грустно, до самого нового года ничего хорошего не предвидится, разве-что какой-нибудь нежданчик выстрелит
Ну... Ни о чём, как и ожидалось. И до зимы будет: Rinkan Biyaku Chuudoku; Euphoria новая что круто, Honoo no Haramase Motto неплохо по скринам выглядит, Okusama wa Moto Yariman вторая часть так что не всё так плохо.
bcmx
Ты думаешь торрент иваниваныча опередишь? Ха-ха-ха...! он наверное уже с японского и китайского перевёл, эту иваныч не пропустить. И хватить аики менять, не спрятаться тебе от всевидящего оки модера
vattok
Ну с Ikoku na retro опередил. У меня до сих пор половина перевода валяется. По аккам тихо подозреваю, что дело в рейтинге. bcmx
Поставь ники в подпись, как у меня, чтоб узнавали. Сейчас Anoko to iikoto перевожу. Интересные диалоги, однако!
Anoko to iikoto http:// СПАМ /44347416 ну,в китайском я не шарю,просто беру их софтсабы на тайминг) да и так,ватток,торрент иваныч,спасибо вам огромное за все ваши работы,мне ещё у вас учиться и учиться хоть я уже 3 года сабами занимаюсь*
Недоразобрался с XySubFilter. У кого пропорции текста нарушены, поменяйте это: Style: Default,Tahoma,36,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,85,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,204 на это: Style: Default,Tahoma,36,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,15,204
он у меня на вк в друзьях,не озвучивал из-за подруги,а щас снова звучит,мы с ним на анимереакторе всегда переписывались,и 12 озвучек были сделаны по моим сабам или после моей редактуры такие как Pet Life.Chu Shite Agechau и т.д)
Не понравилась Kokona-H вторая серия. Жаль, я на него рассчитывал. Он хорошо переводит, хоть и испанец. Некоторые фразы задолбался переводить. Вообще очень повезло, что этот хентай перевёл именно я.