22377350Эх, всё было бы отлично, если бы русские субтитры переводили всё полностью, а не только важные сюжетные моменты. Как-нибудь найду время и с английских субтитров сделаю нормальный перевод. А то вся сюжетка переведена, а постельные сцены - нет(
Комментарий переводчика: "Очень хороший хентайчик. Романтика, любовь, секс, шпионы и смерть. Не пожалеете! Однако, хочу сказать пару слов по самому переводу. Перевод делался с субтитров выдранных с ogm. Все бы хорошо, да вот неладно что-то с переводом во время постельных сцен. Либо англицкий транслейтер слишком увлекался действом, либо, что более вероятно, субтитры сделаны с англицкого даба. Есть у них такой пунктик, что во время секса чуть не все диалоги переписывают. Где в япе говорят - в англе стонут, где в япе стонут - в англе говорят. Причем совсем не то, что говорилось на япе. Я оставил почти все как в ангсабе. Только убрал уж откровенно левые вставки. Можно было бы перевести эти моменты с япа, но смысла не вижу - ибо все что там говорят, можно послушать в любом другом хентае: еще! да! глубже! сильнее!.. и все такое прочее. Думаю, вы со мной согласитесь, что на восприятие сюжета в целом, данные фразы никак не повлияют".