Продажные Японки!!!

Heat for All Seasons / Kiss Yori / Жара круглый год (Rion Kujo / Digital Works, Phoenix Entertainment) (ep. 1-3 of 3) [uncen] [1999 г., Romance, Straight, DVDRip] [jap/eng/rus]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  857.4 MB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 11:43   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

Heat for All Seasons / Kiss Yori / Жара круглый год

Год выпуска: 1999
Страна: Япония
Жанр: Romance, Straight
Продолжительность: 3 серии по 30 мин
Перевод: английский дубляж, английские встроенные (отключаемые) субтитры, русские внешние субтитры
Русские субтитры: SRT, Перевод: Wolfram
Цензура: нет
Режиссер: Rion Kujo
Студия: Digital Works, Phoenix Entertainment
Описание на английском: Classes are not easy for Masato, a college student and aspiring novelist. Of course, with all the beautiful women in his life, it's hard to get studying done. There is the tough Rie, the cute Miku, the energetic Chieri, the faithful Kanna, and his high school sweetheart, Chihiro. With all these women to choose from, Masato is about to discover that there just aren't enough seasons in the year.
Описание на русском: Учеба не дается легко для Масато, студента колледжа и начинающего писателя. Впрочем со всеми красавицами вокруг оно и понятно. Грубоватая Рие, милая Мику, энергичная Чиери, верная Кана и конечно его возлюбленная по старшей школе Чичиро. С таким разнообразием выбор ох как непрост и Масато начинает понимать как быстротечно время. alldark
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Video: MPEG4 Video (H264) 640x480 29.97fps ~1110Kbps [Video]
Audio 1: Vorbis 48000Hz stereo ~110Kbps [Audio Japanese]
Audio 2: Vorbis 48000Hz stereo ~110Kbps [Audio English]
Subtitle: Advanced SubStation Alpha [Subtitle English]

Скринлисты

Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 11:43 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 857.4 MB
[Профиль]  [ЛС] 

bboiko

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 462

Рейтинг: 1.16 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Учеба не дается легко для Масато, студента колледжа и начинающего писателя. Впрочем со всеми красавицами вокруг оно и понятно. Грубоватая Рие, милая Мику, енергичная Чиери, верная Кана и конечно его возлюбленная по старшей школе Чичиро. С таким разнообразием выбор ох как непрост и Масато начинает понимать как быстротечно время.
Из чистой вредности бампаю русским описанием эту безкомментовую раздачу ибо похоже что-то полуромантически неплохое внутри.
[Профиль]  [ЛС] 

blak18

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 138

Рейтинг: 1.52 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

alldark
Добавил. Цитата-то чья?
[Профиль]  [ЛС] 

jazbit

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 695

Рейтинг: 8.81 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Цитата моя. :) Просто выделил отдельно. Кстати там опечатка получилась "енергичная". И сразу качающих набежало.
[Профиль]  [ЛС] 

gmxxx

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 114

Рейтинг: 6.24 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

а вот ещё один жёсткий перевод, где перевод тупо придуман на 50% и отличается от сюжета видео... там местами вообще жесть со смыслом пропадает....
странно что твоя раздача [Narrru] ... О..о
[Профиль]  [ЛС] 

olegekgost

Стаж: 15 лет 12 месяцев

Сообщений: 318

Рейтинг: 8.24 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Ничего странного. Перевод в чёрном списке.
Странно, что её никто до сих пор не поглотил.
[Профиль]  [ЛС] 

SanitaS

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 191

Рейтинг: 10.41 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Наполовину отредактировал, наполовину перевёл заново первый эпизод (пока). Приглашаю к обсуждению :-)
Оформление минимальное — меня сейчас больше интересует текст.
[Профиль]  [ЛС] 

robert fripp

Стаж: 7 лет 12 месяцев

Сообщений: 767

Рейтинг: 10.53 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Спасибо на добром слове :-)
Но хочется, как ни странно, увидеть и замечания с предложениями. В частности, надо же, в конце концов, перевести и название полностью, вместе с "Yori". Пока я колеблюсь между вариантами типа "Коллекция поцелуев" и "Из-за поцелуев".
[Профиль]  [ЛС] 

SapfiroN

Стаж: 5 лет 6 месяцев

Сообщений: 224

Рейтинг: 6.32 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

TFloater
М-м-м... "Тяга к поцелуям" / "Жажда поцелуев" ???
[Профиль]  [ЛС] 

JustSMB

Стаж: 11 лет 12 месяцев

Сообщений: 483

Рейтинг: 9.45 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

торрент иваниваныч
Что, опять пользовался ромадзи, когда есть кандзи? :lol: Фильм называется "KISSより...", это "より" я и искал:

Цитата

より【依り】(ёри)〔1-243-1-55〕
кн. см. よって 2.
1) союз поэтому; ввиду чего;
依ってその名がついてのである отсюда это имя (название);
2) послелог в силу, благодаря, из-за; при помощи; на основании, по; в зависимости от; тж. переводится твор. падежом, особенно после имени деятеля при страд. залоге;
より【寄り】(ёри)〔1-243-1-56〕
1) собрание (людей);
昨夜の会は大そう人の寄りが良かった вчера на вечере собралось (было) много народу;
2) множество (прыщей, фурункулов и т. п.);
3) см. よりつき.
より【撚り】(ёри)〔1-243-1-60〕
скручивание;
А у нас как раз очень похоже на послелог. Отсюда и выделенное.-Кстати. Поскольку в названии фильма фигурирует "KISS", а не "Kiss", то есть шанс, что это широко известная аббревиатура Keep It Simple Stupid (Делай Проще, Дурачок!). Что приводит к очень интересным вариантам перевода :-)
[Профиль]  [ЛС] 

homos

Стаж: 13 лет 12 месяцев

Сообщений: 168

Рейтинг: 9.59 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

TFloater
Как раз на этот раз с кандзи. Не думаю, что банальный "выбор". Вариантов тама много. И "обволакивающий", и "притягивающий". С "KISS" мысль интересная, но тут надо уже экстрасенсом быть.
А "Скручивание поцелуем" ничё так звучит. :lol:
[Профиль]  [ЛС] 

RADRADRAD

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 235

Рейтинг: 9.10 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

торрент иваниваныч
Фишка в том, что "より" записано хираганой. Хирагана обычно (хентай даже в названиях извращаться умеет) не используется для записи "нормальных" слов типа того же "скручивания", "обволакивания" или "жажды" — они на самом деле пишутся иероглифами, а хирагана нужна в словаре для того, чтобы понять, как они произносятся. Хираганное написание применяется в основном лишь для изменяемых частей слова типа там суффиксов и послелогов. Поэтому искать нужно то, что либо вообще не имеет иероглифов, либо то, что в каком-то случае пишется без них. А таких вариантов не очень много:

Цитата

より
• [начиная] от
• по сравнению с...; чем...
• более (удобный и т.п.)
より
依り
• благодаря, из-за, в силу (послелог)
• при помощи; на основании, по
• в зависимости от
• тж. переводится твор. падежом
Второй вариант в режиме послелога пишется хираганой, пусть у него и есть написание иероглифом "依り".
Даже моя первоначальная мысль насчёт "коллекции поцелуев" теперь мне представляется крайне сомнительной.
Но пока я не знаю, на чём обоснованно остановиться, пусть уж остаётся вольфрамовское "Поцелуй". На крайний случай — "Поцелуи", но я и в этом не уверен.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error